julio 22, 2006

Four plus four

Ella sabe algo, pero nada dice para reír sola. Luce rara, pone otra cara. Mira caer todo: cada hoja, cada gota.
—Esos ojos eran míos, amor. ¿Cómo pasó esto? Hace tres días eras otra. Ibas para aquí, para allá, sana. ¿Hola?
Algo late allí bien alto. Oigo ecos, ayer eran ríos. Iban tras esos pies, esas diez uñas feas (gran asco). Yace aquí este lobo gris ante roja vela, bajo ocre tela rota. Ruin daga. Puse esta flor.
Hora cero. Luna azul. ¿Digo algo? ¿Debo orar? Pues rezo loas para esta copa, para este vino. Dame otro poco. Dame otra vida, Dios; tomá ésta, sólo sabe amar. Seré toda tuya, amor, pero muda, nada diré unos ocho años.
Blue moon over your head, plus that grey wolf upon some rare veil. Eyes wide open. They were here, they know this side. They wept this ugly fate. Like time, life must also pass away. Only love will make them free. Let's just make love (grow).

Tras seis años, ella sabe algo —creo—, pero nada dice para reír sola. Alma vaga.
—Cuán loca está! Pero para peor, nada vale como este amor, ¿cómo hago para irme tras ella? Sólo fumo opio para huir, pero dale, será útil, traé.

“Vení, volá, vení... larí, larí, lará.”

2 Comments:

At 24/7/06 20:50, Blogger Tomás Grounauer said...

Ahá, pero te quiero ver haciéndolo con palabras de tres letras...

PD: intenté con 4 y 5 pero desistí. :(

 
At 24/7/06 21:25, Blogger Carpe diem said...

Próximamente, sí, está en borrador, se titula “Dos más uno”. Cuando termine con una serie de asuntos personales que requieren mi tiempo esta semana e interrumpen mi ejercicio matemático-literario, lo verás aparecer a continuación del 4.
Al brazo!

 

Publicar un comentario

<< Home