Palabras sonoras
Todos los idiomas tienen palabras peculiarmente sonoras. Y cuando digo esto me refiero en particular a aquellas que podrían denominarse, en cierta forma, “onomatopéyicas”; es decir que, al pronunciarlas, estamos produciendo el sonido al cual hacen referencia, pues su significante está en estrecha relación con su significado.
Son sonoras y tienen su ‘encanto’... bah, yo qué sé, a mí me gustan y me propongo armar un listado a medida que vayan viniendo a mi cerebro (como verán, hoy no estoy con todas las luces, sé que hay miles y sólo se me ocurren un par, pero ya vendrán, lo sé). Los aportes son bienvenidos, en cualquier idioma.
Aullar
Chistar
Crujiente (Crunchy)
Escupir (Spit)
Gárgaras
Maullar
Murmurar
Piar
Retumbar
Sibilante
Sopapa
Susurrar (Whisper)
Tintineante
Tartamudo
Zumbar
12 Comments:
tarascón, aplica?
(imagino una galleta, eso sí)
"Ronronear" es simpática, pero me gusta más como dicen los anglosajones: "purr". Transcripción perfecta de ese curioso ruido gatuno.
Saludos.
Traquetear
plosiva
bomba
chiflete
to slam a door
to crash a car
to ring a bell
today I'm very english
en castellano tengo "tos" (TOS, TOS!)
tos también aplica en inglés: cough cough.
en castellano agrego: CHUPar y BAlar
en català les regalo: XIUlar (silbar)y BUFar (soplar)
Linda lista, colaboro con:
roncar
cacarear
chillar
mugir
se me ocurren tiritar y zigzaguear, aunque están más relacionadas con movimientos que con sonidos...
Están buenas las de z. En la misma línea titilan las estrellas.
Se me había ocurrido algo parecido, en fin.."Chispas" (chisps), "Balbucear" (balb). Saludos
En un tiempo, remotísimo, las palabras y lo nombrado, dicen los kabalistas, eran lo mismo.
Quedan rastros de aquello, estelas que recojes.
Muchas gracias a todos, y sigan agregando cuando recuerden más.
Agrego: ‘to scratch’ (rascarse) y ‘to miaow’ (maullar). Y ya volveré con más.
Saludos.
C.
Flameante
Publicar un comentario
<< Home