septiembre 21, 2006

VER

Así se decía “primavera” en latín clásico... bizarro, ¿no?
¿Que cómo se decía entonces “verano”? Æstas, de allí viene “estío”, por ejemplo (después —si les interesa— me explayo con estas etimologías en los comentarios, tampoco pretendo aburrirlos).
Tengo la maldita costumbre de jugar con las palabras, descomponerlas y perderme en fantasías pseudo-etimológicas tan suculentas que me avergüenza contarlas, y no porque sean lujuriosas (aunque algunas lo son), sino porque dan cuenta de mi locura lingüística.
No voy a relatarles mi recorrido mental acerca del tema (eso me avergonzaría aún más), tan sólo arrojaré una cavilación final medio absurda: la primavera es la estación que más relación guarda con el sentido de la vista.

En fin, allá afuera hay gente haciendo picnics, tocando la guitarra, bebiendo, tomando sol, dejando aflorar una suerte de sentimiento primaveral. Me pregunté qué me generaba a mí esta estación y la respuesta vino en forma de canción, una de mis preferidas. Creo que esta letra y la primavera van decididamente de la mano:

Dear Prudence, won't you come out to play?
Dear Prudence, greet the brand new day:
The sun is up, the sky is blue,
It's beautiful and so are you.
Dear Prudence, won't you come out and play?
Dear Prudence, open up your eyes,
Dear Prudence, see the sunny skies.
The wind is low, the birds will sing
that you are part of everything.
Dear Prudence, won't you open up your eyes?
Look around round,
look around round round,
look around.
Dear Prudence, let me see you smile,
Dear Prudence, like a little child.
The clouds will be a daisy chain,
so let me see you smile again.
Dear Prudence, won't you let me see you smile?
Dear Prudence, won't you come out to play?
Dear Prudence, greet the brand new day:
The sun is up, the sky is blue,
It's beautiful and so are you.
Dear Prudence, won't you come out to play?
(The Beatles, 1968)

13 Comments:

At 21/9/06 17:31, Anonymous Anónimo said...

Esta estación es la que más me gusta porque no para ningún tren.



(ahora entiendo qué hago acá)
(¿vos ya entendiste?)

 
At 21/9/06 18:54, Blogger Psicodélica star said...

Habrá sido primavera allá en la India?

 
At 21/9/06 18:55, Blogger Unknown said...

La primavera es un buen tiempo para el álla yov oy

 
At 21/9/06 22:19, Blogger GC es un grande said...

ufa! el inglés conmigo no van de la mano...como los enamorados en la estacion del amor...la primavera????

 
At 21/9/06 22:39, Blogger Carpe diem said...

Ramiro: Yo te entiendo, el problema es que no me entiendo a mí y entonces no sé cómo es que te entiendo.

P.S.: Donde estuvieran ellos, allí una eterna (pasajera) primavera.

.satnitsid naev es sasoc sal euq necah roma le y arevamirp al, ìS :yrA

gc es un grande: No te dejaré afuera, ahora te posteo una traducción (creo que no es necesario aclarar que la canción perderá indefectiblemente gran parte de su encanto, pero al menos servirá para que todos sepan de qué se está hablando).

 
At 21/9/06 23:10, Blogger Carpe diem said...

Jiji, “traduttore traditore” decían mis profesores de latín con toda la razón del mundo. En fin, uno hace lo que puede.

Dear/querida Prudence, ¿no querés salir a jugar?
Dear Prudence, saludá al nuevo día:
El sol está alto, el cielo está azul,
es hermoso y vos también.
Dear Prudence, ¿no querés salir a jugar?
Dear Prudence, abrí los ojos,
Dear Prudence, mirá los cielos soleados.
El viento es suave, los pájaros cantarán
que vos sos parte de todo.
Dear Prudence, ¿no querés abrir los ojos?
Mirá a tu alrededor.
Dear Prudence, dejame verte sonreír,
Dear Prudence, como una niña pequeña.
Las nubes serán una cadena de margaritas,
así que dejame verte sonreír otra vez.
Dear Prudence, ¿no me vas a dejar verte sonreír?
Dear Prudence, ¿no querés salir a jugar?

 
At 21/9/06 23:39, Blogger 4_Personalidades said...

So... I think that first I have to say "Hello" because is the first time that I visit this place...
I have read some of your material and I find it interesting.
This quite song is beatiful, so beatiful from the warm voice of John till the tambourine behind. (Is so rare because all day, from the morning, my cd nº 1 from The White Album was here and there and couldn´t arrived to its place. Todo el tiempo cuando lo veía mi intención era ponerlo en la cajita y por una cosa u otra nunca lo hacía. Y ahora no se ni como llegue tu blog, y me encuentro con this song y me pregunto en que cd estara esta canción? y oh sorpresa estaba en mi cd andariego q now gracias a ti esta sonando en la PC mientras escribo.
Gracias x ayudarme a devolverlo a su lugar.
Besotes!

 
At 22/9/06 01:26, Blogger H.d.H. said...

vamos por más juegos etimológicos!!!! vamos por más Asterix en latín!!! (quién dijo que los profesores de latín son malos!!!?)

 
At 23/9/06 15:30, Blogger Carpe diem said...

4 personalidades: Hola! Gracias y me alegro de que el Álbum Blanco esté sonando cerca tuyo. Personalmente, Dear Prudence es una canción que me resulta musicalmente perfecta, la tonalidad elegida es fabulosa y lleva implícita una sensación sumamente suave y placentera (es como un orgasmo musical para mí).

Fck: Eso! Vamos! El latín es lo má' (a mí me cambió la vida: me dejó así).

Al brazo

C.

 
At 24/9/06 14:38, Blogger Cuni said...

Hermosa melodía que se parece al sentimiento "Primaveral". Lo raro es el nombre, ¿no? ¿Hay algún secreto ahi? No creo que le hayan escrito a la "Prudencia"

 
At 24/9/06 16:34, Blogger Carpe diem said...

Cuni: La canción es doblemente hermosa, pues está dedicada con mucho cariño a alguien real. Fue escrita por John para la hermana de Mía Farrow, Prudence, a quien conocieron durante su estadía con el Maharishi. Creo que por eso también hay mucho en la letra acerca de la contemplación y la meditación (ese “look around round round” tiene algo de “om” para mí).

 
At 14/10/06 19:04, Anonymous Anónimo said...

a mí dear prudence me hace acordar a andar en auto con un viejo amigo con el que prácticamente nunca andaba en auto. y al verano y una amiga que me hace acordar al verano (pero odia el verano)
jamás a la primavera
(qué comment tan feo)

 
At 15/10/06 17:27, Blogger Carpe diem said...

Y bueno, a cada cual cada cosa y su recuerdo. Lo lindo es que sean Los Beatles los disparadores de un montón de recuerdos, de toda índole.

Gracias por pasar y comentar, Almendra, espero seguir viéndote por aquí.

Al brazo

C.

 

Publicar un comentario

<< Home