abril 29, 2008

A.N.I.M.A.L.

FELIZ DÍA

No se olviden de hacer el chiste pavo...

¿Hay alguien a quien quieras saludar en su día?

abril 27, 2008

¿Vale como post?

abril 22, 2008

Earth day



El 22 de abril (equinoccio de primavera en el hemisferio norte) de 1970 se celebró por primera vez el Día de la Tierra. Más de 20 millones de personas respondieron a la convocatoria, estableciendo en sus colegios, universidades y comunidades, una plataforma de difusión y discusión sobre el medio ambiente y sus principales problemas.
Pasaron 38 años y aún hay personas que se desentienden del tema. Por eso se insiste y el 22 de abril millones de personas se movilizan en el planeta por el medio ambiente.

abril 17, 2008

Sépase

Amo los idiomas. Me fascinan las palabras tanto como la gramática. Y si tuviera tiempo y capacidad mental, estudiaría muchas lenguas.

Sin embargo, hay un particular grupo de palabras, una suerte de “lenguaje”, que me irrita, me saca de quicio, me pone de la cabeza.

Propongo un día de prisión, o al menos trabajo voluntario, para el adulto/ser pensante que ose proferir una sola palabra del “lenguaje de los bebés” (no pienso poner un mísero ejemplo de esa abominación lingüística). ¡Por Júpiter!

Hablar cariñosamente a los infantes me parece genial, con un tono más cálido y suavecito, sí sí sí... pero tratarlos como oligofrénicos “imitando” su lenguaje me parece patético, a la vez que —a mi entender— se está retrasando su aprendizaje.

Publíquese y archívese.


Agradezco profundamente a mis padres y a mis 4 hermanos mayores por nunca haberles escuchado palabras semejantes, ni con mis sobrinos, ni con bebé alguno.

abril 15, 2008

Y un día lo re-encaró

Luego de 4 largos meses de espera, volvieron las desventuras de Jijí —¡oh, sí!—, creación de mi estimada amiga / colega / compañera “Florcita”.
Para quienes ya venían leyéndola y quedaron en suspenso, ¿qué están esperando? ¡Vamos, al
link, corriendo!
Para quienes no saben de qué les hablo, os invito a entretenerse con esta lectura. Les dejo el link de las
5 primeras entradas (producción del año pasado) que, para mayor comprensión, os recomiendo leer desde abajo (desde el principio, bah).
Muy probablemente después quieran leer los subsiguientes post. Enjoy!

abril 13, 2008

Carpetimología semanal

Había dicho que luego de la carpetimología mensual vendría la semanal... pues bien, lo prometido es deuda, así que —sin mayores preámbulos— pasaré al tema.

Domingo: de Dominicus dies (=“día del Señor”), siguiendo la tradición cristiana. En francés quedó dimanche (por pasar dies Dominicus por una interesante disimilación) y en italiano, domenica. Peeeero, en mi querida Roma, éste era el dies Solis (=“día del Sol”); de allí que en inglés y alemán (y otros idiomas, en especial los nórdicos) aún hoy pueda leerse esa variante (sunday/sonntag).

Lunes: de Lunae dies (=“día de la Luna”). Se percibe asimismo en inglés (monday, de moon day) y en alemán (montag). Y obviamente siempre en francés e italiano (lundi/lunedì).

Martes: de Martis dies (=“día de Marte”, dios romano de la guerra). De aquí mardi y martedì. Los idiomas que no provienen del latín, tienen su equivalente sagrado: el inglés tuesday (dienstag en alemán) es el día dedicado a Tyw, dios germano de las batallas.

Miércoles: de Mercurii dies (=“día de Mercurio”, dios mensajero y del comercio). Su equivalente nórdico en Woden (más conocido por nosotros como Odín), de donde tenemos el wednesday inglés. El alemán acá se escapa y crea su mittwoch (=mitad de semana). Mercredi en francés y mercoledì en italiano.

Jueves: de Jovis dies (=“día de Júpiter”, dios del trueno, entre otras cosas). Jeudi en francés y giovedì en tano. Así, el equivalente en inglés, thursday, va a venir del dios escandinavo del trueno: Thor. El donnerstrag alemán significa, justamente, “día del trueno”.

Viernes: de Veneris dies (=“día de Venus”, diosa de la belleza y del amor). Vendredi en franchute y venerdì en italiano. Pero como la diosa del amor entre los germanos era Frigga, de allí vendrán el friday inglés y el freitag alemán.

Sábado: del latín sabatum (voz derivada del hebreo shabbat= descanso). Samedi (de sambati dies=“día del sabath”) en francés, un evidente sabato italiano y un samstag alemán aluden a lo mismo. Dicen que antes de esto era el Saturnii dies (=“día de Saturno”, dios de la agricultura y las cosechas), de donde derivan el saturday inglés.


En fin, a grandes rasgos... Cosas interesantes son —además de las derivaciones lingüísticas— la ubicación del dies en algunos idiomas latinos (siempre al final en español, por eso de lunes a viernes terminan en -es; pero alternando en francés: lundi vs. dimanche); el hecho de que los romanos majaretas hayan elegido cuerpos celestes visibles (que los griegos vincularon con determinados dioses y los romanos no podían ser menos) y lo llamativo de que el portugués haya optado por la numeración de los días laborales (dicen que por influencia árabe). Ay, babel, babel...

abril 09, 2008

Línea muda

Desde que se inauguró la línea H de subte, en octubre del año pasado, por cuestiones laborales he viajado en él al menos dos veces por mes. De hecho, casualmente el día mismo de su inauguración hice el trayecto de las 5 estaciones que lo conforman y me trasladé desde Once hasta Caseros. Allí estaba yo junto con un par de titubeantes personas más.

Quienes estábamos en el andén nos habíamos aventurado a descubrir nuevos pasajes subterráneos que nos llevaran a destino. Mi aventura personal tuvo un pequeño extra, ya que la señalización para combinar el subte A con el H (combinación que debía hacer) era en ese momento paupérrima, por no decir prácticamente nula. Luego verifiqué que para combinar la H con la E era aún peor... Hoy en día ya hay más cartelitos.


Los pocos —poquísimos— rostros que vi en el reluciente andén se notaban curiosos. Cabe la aclaración de que ese día hubo protestas por esa inauguración y se había amenazado con interrumpir el funcionamiento del subte, así que no me pareció extraño que ese primer día hubiera tan poca gente.
Sin embargo, pasaron los meses y la cantidad de personas que toman la línea H no ha aumentado mucho que digamos desde mi perspectiva. Pensé entonces que la escasez de gente se debía quizás a que yo no estaba tomando el subte en un horario pico...
Pero no, ya lo verifiqué: viajé alrededor de las 18:30 hs. y, si bien había un poquito más de gente, seguían sobrando los asientos. Para que te des una idea, estas fotos que estás viendo las tomé el mes pasado y no me quedé esperando un momento de quietud para sacarlas (Psicodélica Star puede testificar que no miento).

Resulta entonces que me gusta bastante viajar en la línea H porque, en comparación con el apretuje de la A, la B, la C, la D y la E (temática que abordo desde otra perspectiva en El tema en cuestión), la línea H es un relajo. Me dirás que aquellas cinco tienen también sus momentos de sosiego, y no lo niego, pero la H tiene ese qué sé yo, ¿viste?... una especie de mudez que te invito a experimentar.

abril 05, 2008

Zona de mierda

El estudio de los idiomas siempre ofrece cosas interesantes y a veces obsequia algunas perlas negras como solaz para los estudiantes picarones.

La lista es amplia, pero ahora me restrinjo a 3 ejemplos concretos, relacionados estrictamente con un lugar (argentino) y una traducción de mierda.

Si ud. enseña español y quiere sacarle una sonrisa a...

* Un estudiante angloparlante, dígale algo así como: “I love Maipú” / “I live in Maipú”. Piense que éste escuchará “my poo” (=mi caca) y eso habrá de causarle un mínimo estupor momentáneo. También puede llevarlo a la mismísima calle Maipú y decirle “This is Maipú” o variantes similares.

* Un estudiante portugués, dígale que ud. vive en la calle “Dorrego”. Piense que éste escuchará “do rego” (=de la raya —del culo—) y muy posiblemente asuma que se trata de una zona cercana a la loma del orto.

* Un estudiante francófono, dígale que ud. viene de “Lanús”, o que para ud. no hay mejor lugar que ése. Piense que éste escuchará “l’anus” (=el ano) y quizás se sorprenda un poco.

abril 02, 2008

P.S. I love you

As I write this letter,
Send my love to you,
Remember that I'll always,
Be in love with you.

Treasure these few words
'til we're together,
Keep all my love forever,
P.S. I love you.
You, you, you.